hận thù

Học thuật
Thân thiện
hận thù

Hận thù giữa hai dòng họ đã kéo dài qua nhiều thế hệ.

Définition
  1. Nom (féminin) :
    • Rancune, ressentiment profond : "hận thù" désigne un sentiment durable de colère et d'amertume à une offense, une injustice ou un préjudice subi, souvent accompagné d'un désir de vengeance.
    • Haine, inimitié violente : "hận thù" peut aussi signifier une hostilité intense et persistante entre des personnes ou des groupes, née d'un conflit passé.
Exemples d'utilisation
  • Nom : (Au fond de lui, il nourrit une rancune profonde.) (La haine entre ces deux familles dure depuis plusieurs générations.) (Ne laisse pas la haine t'aveugler.)
Utilisation avancée
  • "Mối hận thù" : la rancune, la haine (expression courante pour désigner ce sentiment concret et personnifié). (Ils sont déterminés à venger la rancune d'autrefois.)
Variantes et mots apparentés
  • Hận (nom) : ressentiment, rancœur (forme abrégée, souvent plus intérieure). (Une histoire pleine de rancœur et d'amour.)
  • Thù hận (nom) : synonyme de "hận thù", avec une nuance peut-être plus active. (La haine n'apporte que de la souffrance.)
  • Thù địch (nom) : hostilité, état d'ennemi. (Les deux parties sont en état d'hostilité.)
Synonymes
  • Rancune : sentiment durable d'aigreur lié à un souvenir offensant.
  • Ressentiment : sentiment continu d'indignation et d'amertume.
  • Haine : sentiment extrême d'aversion et d'hostilité.
Expressions idiomatiques
  • Hận thù chất chứa : la rancune accumulée. (Après tant d'années, la rancune accumulée dans son cœur a disparu.)
  • Mối hận thù truyền kiếp : une haine héréditaire, une vendetta. (La pièce raconte la vendetta entre deux lignées.)
hận thù

Hận thù giữa hai dòng họ đã kéo dài qua nhiều thế hệ.

  1. rancune; ressentiment